大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于旅游日语购物敬语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍旅游日语购物敬语的解答,让我们一起看看吧。
日语结账的时候要说什么?
日语中结账为:勘定をする,结账时加上敬语和礼貌用语来表达自己的用意。
结账的时候有一下几种礼貌的说法:
1、すみません、お会计/勘定をお愿いします。 服务员,请结账。
2、全部でいくらですか?一共多少钱?
3、チェックお愿(ねが)いします。我想结账。
4、お会计お愿いします。麻烦帮我结算一下。
5、かんじょうお愿いします。麻烦结一下账。
如何优雅地用日语表示“拒绝”?
日本人来到中国,当看到中国人在一些场合理直气壮的表示拒绝的时候,都很惊讶。(其实中国人也挺含蓄的,当然每个人有每个人的style)
日本人就不一样了。直接拒绝,通常不符合日本社会的行为规范。也没有给对方留足下台的空间,可能会被认为是缺乏常识的行为。
那么,如何用日语优雅的“拒绝”呢?
それはちょっと…… 这个嘛。 啥事都没说,但一旦这个句子说出口,双方都应该能读懂了。
あなたのアドバイスはいいだけど 你的意见虽然很好。 就这么一个转折句,话只说一半,其余你自己意会。其实就是拒绝了。
在回答这个问题之前,先要弄清楚日本人在什么场合下使用优雅的说法进行拒绝。下面几种是最常见的场合:
1、下级对上级
2、对客人
3、对长辈
4、对名人(哪怕是后辈)
对以下的日语如何拒绝说法提出本人的看法:
1.遠慮させていただこう 请允许我拒绝
OK。
2.もう充分過ぎるほどいただきました 吃饱了,拒绝再吃
虽然是敬语,但不是太好。这种说法给对方一个强迫让你吃的感觉。可以参考以下的说法,后面不用说对方已理解了。
用日语如何优雅地拒绝,请参考如下说法:
1.遠慮させていただこう 请允许我拒绝
2.もう充分過ぎるほどいただきました 吃饱了,拒绝再吃
3.それは無理でしょう 那恐怕不行吧
4.冗談はほどほどしてくれ 开玩笑也注意分寸吧
5.もうちょっと考えさせてくれ 让我再考虑考虑
日本和中国很像,不会直接说出自己的想法,拒绝的时候也会先想理由。比如说拒绝别人邀约时会说:我那天有事。「その日、用事があるので...」,后面的不用说,对方已经明白了你的意思。
还有就是「いいです。」是非常常用的拒绝语。虽然它的本意是“好、赞同”,但是在日常生活的大部分情况下它表示拒绝,不用了,不需要。比如便利店店员问你「お箸いりますか?」你如果说了「いいです。」那店员就不会给你筷子了。
拒绝的方式有很多种,根据不同的场景对不同的人都是不一样的,如果经常看剧看动漫,可以慢慢积累到很多句子哦。
到此,以上就是小编对于旅游日语购物敬语的问题就介绍到这了,希望介绍关于旅游日语购物敬语的2点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.0317taobao.com/post/57665.html