大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于日语旅游购物篇的问题,于是小编就整理了3个相关介绍日语旅游购物篇的解答,让我们一起看看吧。
求一篇关于关于日语购物的对话?
店员:いらっしゃいませ。何(なに)をお求(もと)めですか。 店员:欢迎光临!请问您想买什么?/ 您需要点什么? 顾客:白い(しろい)タイトスカートが欲(ほ)しいんです。 顾客:我想买白色的紧身裙。 店员:これはいかがでしょうか。 店员:这一件您觉得怎么样? 顾客:いいです。 顾客:可以。 店员:ほかにまた何(なに)かほしいんですか。 店员:其他还需要些什么吗? 顾客:赤いワンピースが有(あ)りますか。 顾客:有红色的连衣裙吗? 店员:ございます。こちらへいらしてください。どうぞご覧(らん)ください。 店员:有。请到这边来。请看。 顾客:(これは)いくらですか。 顾客:这个多少钱? 店员:百六十元(げん)でございます。 店员:160元。 顾客:タイトスカートとこれにします。全部でいくらですか。 顾客:就要紧身裙和这条连衣裙。总共多少钱? 店员:全部二百九十元でございます。 店员:总共是290元。 顾客:三百元でお愿いします。 顾客:这是三百元。 店员:はい,三百元お预(あず)かりいたします。これは10元のおつりです。どうぞお调(しら)べください。 店员:收您300元。这是找您的10元零钱,请点一下。 顾客:はい,确(たし)かに。 顾客:对,正好。
各位大佬,最近我要去日本秋叶原玩,本人日语基础没有,会不会很尴尬呀? 还有到那里有没有什么好的建议?
完全还用担心,你买东西或者吃东西可以找中文服务的工作人员,那里有很多的,一般的在袖子上有贴中国🇨🇳,还有的是贴在胸前的,不过标志比较小,你仔细看一下,看到直接和他们说中文即可,如果没有看到,就说需要中文服务,工作人员也会帮你安排中文的人员来接待你的,真的完全不用担心了,大胆去吧。也可下一个翻译软件来备用。
我去过日本一次,秋叶原,我没有去过。去日本完全不用担心语言的问题,日本地铁路牌的标识,你都看得懂。日本很多字的偏旁部首都和中文差不多,你靠猜,也能七七八八。
在我国隋代的,中国的文化逐渐走向自信,已经快要步入唐朝盛世。而日本有语言没有文字,因此中国大量的文字传到日本。
日语发展受到中国很大的影响,用中国的草书创造了“平***名”,用中国字的偏旁形成了“片***名”。还有一些字完全是中文。
你到了日本,会发现,不仅仅是文字接近于中国,还有建筑,礼仪等都和中国很接近。
大胆的去吧,再不济,用软件也是可以的。
“日本代购”用日语怎么写?
“日本代购”的直翻写法是“日本代购”简单易懂,但是一般习惯用外来语“日本ショッピング ”。日本ショッピング ---【にほんしょっびんぐ】---【nihonnshyoppingu】拓展:ショッピング【しょっびんぐ】【shyoppingu】①◎ 【名】【英】shopping ;买东西,采购商品。(买い物をすること。)ショッピング・センター。/商店街;市场。ショッピング・バッグ。/购物袋;买东西用的提兜。
到此,以上就是小编对于日语旅游购物篇的问题就介绍到这了,希望介绍关于日语旅游购物篇的3点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.0317taobao.com/post/34582.html